我常用到的同声传译技巧

下面由我们北京翻译公司的一位译员为大家讲述一下她的故事,英汉我同传了二十几年,有一些技巧是经常用到的。下面我给大家分享一下我常用到的同声传译技巧。常用到的同声传译技巧有几种:断句:多用于BA同传中,将B语...

时间: 阅读更多>>
如何从交替传译过渡到同声传译呢

今天在QQ群遇到一个朋友问:“如何从交替传译成功转型同声传译”,我们北京翻译公司给了TA一些这方面的建议,其实,随着翻译职业化的发展之路不断的完善,很多人比较从交替传译的过程中萌生从事同声传译的工...

时间: 阅读更多>>
同声传译过程中英语长句翻译技巧

可能大家都知道,在翻译过程中最难翻译的是长句,特别是在同声传译过程中有时说的语句非常的长,翻译时是不是非常有难度,中间可能还存在一些专业术语这块。接下来上海同声传译公司为大家讲解一下,翻译长句注意事项。英语...

时间: 阅读更多>>
亲爱的翻译官:做同声传译的崩溃了!

由杨幂、黄轩主演的新剧《亲爱的翻译官》于5月24日起在湖南卫视火热开播!该剧阵容强大、剧情题材另辟蹊径——"国内首部聚焦'高级翻译'这个职业的电视剧"这设定一听就把人镇住了:好高大上啊!!!...

时间: 阅读更多>>
英语同声传译技巧:同声传译紧急情况应该如何处理?

提起同声传译在现场直播的会议中我们通常会运用这种翻译模式,有时候有很多事情都是我们无法预料的,这时就要求我们要对临场紧急情况作出及时的反映。

今天我们北京翻译公司就为大家说一下对同声传译临场紧急情...

时间: 阅读更多>>
资深同声传译员背后的故事

他们通常会被人们认为是一群很神秘的人,多数时间行走在电视或大型国际会议中,发言人在会议上演讲,而不同语言在我们的会者耳中,只要通过一个小耳机,就能同步听到自己熟悉的语言。神奇之处还在于,按照“同声传译&rd...

时间: 阅读更多>>
同声传译设备使用常识及注意事项

  现在伴随着我们国际社会的交往逐渐频繁,无论是在文化交流上还是商贸的交流上都是越来越广泛的,就像是我们现在的各大会议当中,为了能够有效地进行语言的交流和翻译的话都是会用到同传设备这样的专业设备来进行的...

时间: 阅读更多>>
为你揭露“同声传译”的神秘面纱

  在北京同声传译。这项看似神秘,且被很多人认为高大上的工作,需要经过哪些特殊训练?下面就让我们北京翻译公司为大家揭开这同声传译的神秘面纱吧,让我们一同进入同声传译训练室一探究竟。  从业者工作时心...

时间: 阅读更多>>
同声传译的一些基础与技巧

  同声传译是指把一种口头语言或书面文字所表达 的思想、信息等,即时口译成另外一种语言。同声传译人员,一般需要高强度的专门训练。他们都应该达到前面 讨论过的对即席口译人员的基本要求。即:很强的责任心、很高...

时间: 阅读更多>>
翻译公司盖章服务一定有效吗

翻译盖章对译文内容起着至关重要的作用,北京翻译公司提供各种证件、证书和证明资料的专业翻译、翻译件盖章服务等,那么翻译公司提供的翻译盖章对译文内容一定有效吗,北京翻译公司简单介绍:证件翻译盖章范围驾照翻...

时间: 阅读更多>>
[!--temp.foot--]