多媒体翻译要求需要更扎实的翻译基本功

文章来源:北京翻译公司  发布时间:2019-05-20

  视频翻译是指将影片中的字幕、说明词等文字转换为另一种语种的项目。视频翻译要求译员对双语言有良好把握且对影视作品足够了解,一般人很难做到这些,这不但需要扎实的翻译功底,而且需要专业的技术工具,建议将视频翻译项目交给专业翻译公司去完成。

  热爱影视的朋友都知道,近几年来,大陆一些有名的影视作品也都配上了英文字幕翻译。观看带有中英文字幕翻译的视频的确是个一举多得的缓压力方式。为了使国内观众能够欣赏到更多“原汁原味”的的国外优秀影视作品,北京翻译公司紧跟时代潮流,抓住视频翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体翻译。

  视频翻译的要求

  视频翻译的译员要具有较强的文化知识,熟悉不同影视视频所折射出的文化背景,做到专注达意。北京翻译公司译员不仅拥有双语语言优势,同时还具有相关的行业背景,对影视文化和表达方式比较精通,请放心将视频翻译放心交给我们!

  视频翻译注意事项

  1.根据《中华人民共和国著作权法》,个人制作、不以营利为目的、仅供学习交流研究使用的视频作品,并不触犯中国现有的版权法律。

  2.在网络上公开的传播则构成了对原作品版权的侵犯,有侵权的嫌疑。未有原作品版权的顾客,在接收我们的视频翻译作品后,建议不要将视频作品在网络上公开传播,以免构成侵权。

  3.拒绝盗版制作者直接利用译员发布的资源,刻制成盗版光盘贩卖盈利。请尊重译员的劳动成果,拒绝盗版。

  视频翻译的流程

  1、客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。

  2.听译(写出中英文对照文稿)。

  3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。

  4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。

  5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。

如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们

电话联系:157 9070 8660

上一篇:学习阿拉伯语小伙伴需要注意以下几点 下一篇:2019年翻译收费标准具体范围是多少?

北京翻译公司为您提供专业的人工翻译服务



咨询热线:157 9070 8660

推荐新闻
身份证翻译怎么找翻译公司?身份证翻译流程介绍

身份证翻译一般都用于中国公民出国旅游签证、留学、移民、投资等。北京翻译公司作为一家专业的身份证翻译机构,不断优化翻译流程,吸纳新的专业资深译员,为公司注入新的活力,这一系列举措,使北京翻译公司取得重大突破。

时间: 2022-10-23
金融翻译要明确哪些要求和具体标准呢?

金融翻译工作对准确性以及专业严谨性要求特别高,和其他类型翻译工作相比,金融行业翻译工作确实要更加困难,因为有很多细节化的要求和专业严谨的标准,下面小编就来为大家全面揭秘

时间: 2022-10-21
翻译公司北京哪家好?收费价格多少钱?

随着现在翻译行业发展速度越来越快,各种不同类型翻译公司北京公司层出不穷,如果想要在北京范围内选择值得信赖的翻译公司,那么就要确定到底哪家公司更加专业,可靠实力是否有保障,当然还要确定价格定位和服务标准

时间: 2022-10-21
口译公司收费贵不贵?哪个公司好?

翻译工作有很多不同类型形式,例如口译这种翻译形式,对工作人员能力要求就比较高,尤其是要有很快的反应能力以及非常好的逻辑思维,在翻译工作中,才会达到更专业严谨标准口译的效果会更好。

时间: 2022-10-21
游戏翻译要注意什么?如何保证翻译质量?

游戏翻译的工作和其他类型领域翻译工作要求不一样,需要注意的专业化要求有很多。为了确保翻译质量达到更高标准,符合专业属性要求,建议要明确下面这些具体注意事项,同时还要选择专业值得信赖的公司合作

时间: 2022-10-21
游戏本地化翻译哪家公司做的比较好?

游戏本地化翻译工作需求逐渐提升,主要原因就是大众群体对游戏需求增加,自然在翻译工作中要求就越来越高,如果想要呈现更专业严谨的翻译效果符合游戏属性,建议选择正规专业资质公司提供服务,这样就能避免出现严重

时间: 2022-10-21

北京翻译公司联系方式联系电话:157 9070 8660

北京翻译公司联系微信

加微信
翻倍更方便