文章来源:北京翻译公司 发布时间:2020-08-27
近年来,随着经济的发展,中国出现了巨大的翻译市场,同时也出现了大批的翻译服务公司。
然而,信任危机的社会现象在翻译界同样不能避免,家庭作坊、机器代译等问题层数不穷。那么,什么样的翻译公司可信度比较高呢?北京翻译公司根据多年的翻译服务经验,对广大客户如何选择可信度高的翻译公司提供一个参考性的建议,希望对广大客户们有所帮助。
一、大概了解翻译行业
现在了解一个行业现状的渠道很多,最方便快捷的莫过于利用网络渠道了。
当您在需要翻译服务时,如果能初步了解一下行业现状,就会认识到找一个有实力和正规的翻译服务公司的必要性和重要性,如果是想和一家翻译公司建立长期业务合作关系的个人或单位,应该多注意行业情况,提高认识,充分保障自己的利益不受损害。
二、了解专业翻译公司
目前中国的专业翻译公司有几千家,但是真正有实力和有多年翻译服务经验的公司却屈指可数,如何在这么多的公司当中选出信誉高,有实力的翻译服务公司呢,注意以下几点对您会有帮助:
(一)查看该公司能否提供正规发票。如果有,说明该公司是经过工商、税务部门登记的。其次,有时候能在其网站上可以找到该公司营业执照等信息,可以上国家相关部门的网站进行查询,确定真伪。
(二)注意细节。翻译公司的网站是一个对外展示和交流的窗口,如何能在翻译公司网站上来初步判定一家公司的真伪好坏呢?
(1) 从翻译公司网站本身来看。正规的网站,一般在国家工业和信息化部的ICP/IP地址/域名信息备案管理系统里能查到网站的备案号,这个信息一般在网页的底部正中有标示出,如“闽ICP备05016619号”等;
(2)查看翻译公司留在网页上的联系信息。首先查看联系电话,正规的翻译公司在网页上留下的联系方式一般都有办公电话和传真,很少留有私人的手机号;其次查看公司的邮箱,留有公司自己的企业邮箱,而不是大众邮箱的,其可信度相对较高;最后,查看公司地址。一般正规翻译公司都会在写字楼里办公,而不是社区、小区等里面;
(3)查看该公司网页内容丰富度。真正关注客户的翻译公司,会在其网页上体现很多内容,介绍全面,但网页并不一定花里花俏,简单而内容丰富的为首选。花俏的网页看似内容多,但如果您能仔细的查看,说不定会有很多链接是无效的,误导大众;
(4) 了解该公司的历史。有些翻译公司声称有多年翻译服务经验,有多年经验的专业翻译队伍,但是从公司介绍中看出,该公司近两年刚成立,试问何来“多年”,这些都是一些小公司的伎俩。真正有多年经验的公司在公司介绍里就会明确说明公司成立于何年,经过了几年发展等,而一般小公司不会提公司成立于何时,而在业务等方面的介绍都在反复说明有多年的翻译经验,这种公司不可取;
(5)查看该公司的口碑。现在网络上到处都有对公司评价的信息,这里面包括兼职译员和客户的评价,当然也有许多枪手故意进行诽谤的评论,这要您自己进行仔细的鉴别一番了,当然,这些只能作为参考,也不能全信,毕竟和该公司合作过才能知晓;
(6)查看该公司的英文网页。这个被国内众多客户所忽视。如果您仔细看一些公司的英文网页,有时候你会发现,很简单的句子、单词都会搞错,或者翻译的很不地道,这时候您就要对这个公司打个问号了,因为好的翻译公司一样会重视英文网页的内容,更不会出现简单的词汇译错等低级错误。
(7)亲自到这个公司的办公地点实地查看。很多作坊式的小公司都在自己的网站上声称有几十、几百名专业翻译,甚至有几千名专家译员,或者能翻译几百种语言。眼见为实,最简单,最实用的方法,就是亲自到这个公司的办公地点实地查看一番。有的公司介绍说有很多专职翻译人员,但实际上都是一些兼职翻译人员,如果您能到翻译公司实地看看,就知道该公司的办公情况、公司规模、部门情况等等,一目了然。
(8)了解该公司的报价。翻译是一种脑力与体力结合的辛苦耗时工作,其价格不可能太低。如果报价低,有两种可能,第一,该公司为了竞争,盲目降价,通过放松对翻译质量的控制来取得低成本;第二,该公司就不具备全职翻译人员和翻译工具、设备等,其成本自然就低。客户在需要翻译服务时,需要注意价格,并不是价格越低越好。
如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们
电话联系:157 9070 8660
身份证翻译一般都用于中国公民出国旅游签证、留学、移民、投资等。北京翻译公司作为一家专业的身份证翻译机构,不断优化翻译流程,吸纳新的专业资深译员,为公司注入新的活力,这一系列举措,使北京翻译公司取得重大突破。
金融翻译工作对准确性以及专业严谨性要求特别高,和其他类型翻译工作相比,金融行业翻译工作确实要更加困难,因为有很多细节化的要求和专业严谨的标准,下面小编就来为大家全面揭秘
随着现在翻译行业发展速度越来越快,各种不同类型翻译公司北京公司层出不穷,如果想要在北京范围内选择值得信赖的翻译公司,那么就要确定到底哪家公司更加专业,可靠实力是否有保障,当然还要确定价格定位和服务标准
翻译工作有很多不同类型形式,例如口译这种翻译形式,对工作人员能力要求就比较高,尤其是要有很快的反应能力以及非常好的逻辑思维,在翻译工作中,才会达到更专业严谨标准口译的效果会更好。
游戏翻译的工作和其他类型领域翻译工作要求不一样,需要注意的专业化要求有很多。为了确保翻译质量达到更高标准,符合专业属性要求,建议要明确下面这些具体注意事项,同时还要选择专业值得信赖的公司合作
游戏本地化翻译工作需求逐渐提升,主要原因就是大众群体对游戏需求增加,自然在翻译工作中要求就越来越高,如果想要呈现更专业严谨的翻译效果符合游戏属性,建议选择正规专业资质公司提供服务,这样就能避免出现严重