驻外同传翻译注意事项

文章来源:北京翻译公司  发布时间:2020-08-28

同声传译并非是简单的口译,同声传译员需要有更多的知识积累以及经验积累,在翻译行业中同声传译是高端的服务,但是同传过程中需要注意一定的细节,如果把握不好,就可能到时翻译质量的问题,对于驻外同声传译议员应该注意哪些呢,北京翻译公司为大家介绍:

1、设备品质

在同声传译过程中,设备的品质低劣,那么则就会影响到服务的水准,因此必须要保障设备品质,确保其不失真,并且能够保障设备的传递更为精准,避免影响到翻译的品质。

2、纸笔准备好

准备好纸和笔,随时记录要翻译内容的要点,同传的现场,嘉宾在说话的时候,同传员就一直在记笔记,在翻译的时候都是拿着记好的稿子边看边翻译的,其实不仅是同传,即使平时在做口译或者笔译的时候,随手记下要翻译的内容要点是非常必要的。

3、替换生僻词语

在同声传译时,翻译人员会碰到个别比较生硬的词语,造成翻译人员无法找出准确的含义对其翻译。遇到这种情况时可以用含义较为相近的词语来进行替换,确保翻译工作的继续进行。

4、保持跟演讲人员速度的一致

同传人员在翻译演讲人员所演讲的内容时,需要确保自己的语速跟演讲人员语速相一致。但是先后顺序需要保持在落后半句范围左右,这样能够让翻译人员有着更多的翻译时间,确保翻译内容的准确性。

5、保持与话筒间合适的距离

翻译员在进行同声传译时应该与话筒保持合适的距离,这样能够在最大程度上提高声音的保真度,让听众听的更加清晰和舒服,因为距离话筒过远过近,都会导致话筒声音不清晰,甚至发出刺耳的电流声。

北京翻译公司从事同传翻译十余年,同传译员都是有着5年以上的海外翻译经验,公司可提供翻译、审校、编辑、本地化、设计和印刷成书为一体的服务,高质量地满足国内外客户所提出的要求。

如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们

电话联系:157 9070 8660

上一篇:翻译公司:日语同声传译常见问题解析 下一篇:专业新闻同声传译员的收入怎么样

北京翻译公司为您提供专业的人工翻译服务



咨询热线:157 9070 8660

推荐新闻
身份证翻译怎么找翻译公司?身份证翻译流程介绍

身份证翻译一般都用于中国公民出国旅游签证、留学、移民、投资等。北京翻译公司作为一家专业的身份证翻译机构,不断优化翻译流程,吸纳新的专业资深译员,为公司注入新的活力,这一系列举措,使北京翻译公司取得重大突破。

时间: 2022-10-23
金融翻译要明确哪些要求和具体标准呢?

金融翻译工作对准确性以及专业严谨性要求特别高,和其他类型翻译工作相比,金融行业翻译工作确实要更加困难,因为有很多细节化的要求和专业严谨的标准,下面小编就来为大家全面揭秘

时间: 2022-10-21
翻译公司北京哪家好?收费价格多少钱?

随着现在翻译行业发展速度越来越快,各种不同类型翻译公司北京公司层出不穷,如果想要在北京范围内选择值得信赖的翻译公司,那么就要确定到底哪家公司更加专业,可靠实力是否有保障,当然还要确定价格定位和服务标准

时间: 2022-10-21
口译公司收费贵不贵?哪个公司好?

翻译工作有很多不同类型形式,例如口译这种翻译形式,对工作人员能力要求就比较高,尤其是要有很快的反应能力以及非常好的逻辑思维,在翻译工作中,才会达到更专业严谨标准口译的效果会更好。

时间: 2022-10-21
游戏翻译要注意什么?如何保证翻译质量?

游戏翻译的工作和其他类型领域翻译工作要求不一样,需要注意的专业化要求有很多。为了确保翻译质量达到更高标准,符合专业属性要求,建议要明确下面这些具体注意事项,同时还要选择专业值得信赖的公司合作

时间: 2022-10-21
游戏本地化翻译哪家公司做的比较好?

游戏本地化翻译工作需求逐渐提升,主要原因就是大众群体对游戏需求增加,自然在翻译工作中要求就越来越高,如果想要呈现更专业严谨的翻译效果符合游戏属性,建议选择正规专业资质公司提供服务,这样就能避免出现严重

时间: 2022-10-21

北京翻译公司联系方式联系电话:157 9070 8660

北京翻译公司联系微信

加微信
翻倍更方便